In Amsterdam is op 51-jarige schrijver Hafid Bouazza overleden. Naast zijn literaire werk maakte hij meerdere vertalingen en bewerkingen voor theatervoorstellingen.

Bouazza’s bekendste theaterwerk is de vertaling van Othello die hij in 2003 maakte voor Toneelgroep Amsterdam. Daarin benadrukte hij de Arabische afkomst van Othello en voegde hij passages toe ontleend aan middeleeuwse Arabische dichters. Voor Toneelgroep Amsterdam schreef hij eerder The Massacre at Paris (2001), op basis van overgebleven fragmenten van Christophe Marlowe en maakte hij de vertaling van Het Temmen van de Feeks (2005).

Zijn laatste theaterwerk was een vertaling van Bryan Doerries bewerking van Smekelingen, die in september vorig jaar eenmalig werd voorgelezen door Gijs Scholten van Aschat, Hans Croiset, Nazmiye Oral en Jochum ten Haaf en een Koerdisch vrouwenkoor in het kader van het Forum on European Culture van De Balie.

Foto R. van Elst / Wikimedia